Monday, July 2, 2007

Domande sulla Versione Nuovo Mondo

Nel 1950 la societá Torre di Guardia produsse una traduzione riveduta della Bibbia chiamata: Versione del Nuovo Mondo (da ora in poi VNM). L'opera completa fu rilasciata originariamente in sei volumi, dal 1950 (cominciando col Nuovo Testamento) al 1960. Tuttavia, la VNM passó atraverso una serie di revisioni: 1961, 1970, 1971, e 1984.

Molti studiosi dubitano delle scelte fatte dai TdG sui testi originali, al contrario dei Testimoni di Geova (ora in poi TG) che sostengono la competenza della VNM. Nella introduzione della VNM si mostra che i nomi dei traduttori non vengono menzionati, “a causa della loro umiltá.” Anche se, la ragione vera é che i traduttori erano tutto meno che esperti.

In ogni caso, sappiamo chi erano: Nathan H. Knorr (Presidente della Torre di Guardia in quel momento) Frederick W. Franz (che fu il presidente successivo), Abert D. Schroeder, George Gangas, e Milton G. Henschel.

La veritá é che nessuno di questi uomini avevano un'educazione in Ebraico o Greco, con l'eccezione di Franz il quale lasció la scuola dopo due anni, senza avere completato nemmeno la laurea. Con l'eccezione di Franz, la loro educazione non superava la scuola superiore.

Ancora piú interessante é che nel 1984 la Torre di Guardia produsse una versione interlineare chiamata: Traduzione Interlineare della Scrittura Greca del Regno (in inglese é la "kingdom interlinear translation o KIT"). Un'interlineare Greca del Nuovo Testamento che ha il Greco da un lato e l’inglese dall'altro lato. Anche se la Versione Nuovo Mondo ha divergenze con i testi originali, la KIT é una traduzione abbastanza precisa. Quello che é problematico é che nel KIT il lato con l'inglese é in disacordo con la propria traduzione greca della Torre di Guardia in molti occasioni (Mateo 25:46; Giovanni 1:1; 8:58; Colossesi 1:16-17; 2:9 etc.).

A questo punto ti vorrei fare 2 domande. 1. Perché non paragoni nella tua versione i versetti sopra menzionati? Se il greco é in disaccordo con la tua TNM, non toglie questo dato l'affidabilitá della VNM?

2. É possibile che la Torre di Guardia abbia affidato la traduzione dei testi Ebraici e Greci a persone che non erano competenti manipolando i testi che portano la veritá piú bella del mondo e che possono cambiare una vita e lo stato di un’anima?

Spero che tu possa aprire i tuoi occhi ed usare la mente che Dio ti ha dato per ragionare. I Tess. 5:21 Accertatevi di ogni cosa; attenetevi a ciò che è eccellente (VNM).

Osa chiedere